Русско японский переводчик онлайн. Русско японский переводчик онлайн Даты и время

Переводчик с японского на русский язык наполняет возможностями и значительно упрощает работу по переводу любого японского текста. В какой социальной роли вы бы не находились, какой деятельностью не были бы заняты – вопрос переводов мы берем на себя. Все тонкости японского языка, перевод, согласно контекста, вплоть до самых современных значений фраз. Отличительной особенностью нашего русско-японского переводчика является то, что его нет необходимости устанавливать, что значительно ускоряет работу и не привязывает вас к только одному устройству. Работает переводчик очень просто, по принципу минимализма. Есть поле с вводом текста и есть поле, куда выводится результат.

Переводчику доступно не только направление перевода на японский, а также 104 других мировых языка. Что делает его комплексным решением все, что в вашей жизни может быть связанно с переводами: получить значение фраз и социальной сети, перевести входящее письма, найти значение слова и т.д. Конечно если вы переводите иероглифы не сразу можно понять на каком языке они написаны, и для таких случаем мы подключили функционал автоматического определения иероглифов. Перевод русского языка на японские иероглифы осуществляется мгновенно, достаточно ввести или скопировать искомый текс. Главенствует проста и точность перевода.

Дополнительные плюшки

Мы гордимся тем, что переводчик на японский язык m-transalate.by имеет уникальный функционал. Он объединяет возможности книжного словаря с огромной онлайн базой знания по японскому языку. Причем запрашиваемые результаты процессируются в режиме реального времени и для конечного пользователя это означает экономию времени. Переводчик с русского на японские иероглифы может быть использован с любого телефона, не обязательно вашего, того, что в данный момент под рукой. Планшеты станут не менее удобным устройством поиска, вплоть до браузера у вас в машине carplay. Для перевода нет теперь ничего невозможного.

Руско-японский переводчик хранится на облачном сервере, поэтому не требует установки. В Минске и других городах Беларуси распространение интернета растет с каждым днем, и ним же и растет доступность к онлайн сайту. Японский онлайн переводчик может делиться полученными результатами с друзьями в сети, сохранять и копировать конечные значения, сохранять их в закладках и пересылать партнерам по почте. Это очень практично и удобно!

Мы чтим японские традиции качества работы и совершенствуем себя, как компанию, предоставляющую вам услуги русско-японский переводчик онлайн. Клиенты – наши главные активы и мы готовы всегда выслушать ваш фидбек и пожелания. Если вы остались довольны результатом работы с нами – будем признательны за рекомендации своим друзьям.

Япония – страна возможностей и новейших технологий. Но кроме технологических новинок в Японии есть нетронутые прогрессом места, которые окутаны тайнами и душещипательными легендами. В этой стране сочетается не сочетаемое. Невероятные пейзажи, созданные природой и самые высокие в мире небоскребы, новейшие технологии и древние сказания, новое и старое. Каждый, кто хотя бы раз побывал в этой удивительной и невероятно красивой стране захочет сюда возвращаться вновь и вновь.

А для того что бы получить максимальное удовольствия от путешествия по Японии, мы хотим предложить вам русско-японский разговорник, который вы сможете скачать или распечатать, непосредственно с нашего сайта. Тут есть следующие темы.

Общие фразы

Фраза на русском Перевод Произношение
большое спасибо. до:мо аригато: годзаимас
благодарю вас. таихэн аригато: годзаимас
не за что. до:итасимаситэ
не стоит благодарности. о-рэи нива оёбимасэн
ничего, не беспокойтесь. нандэмо аримасэн
спасибо за услугу. го-куро: сама дэсита
спасибо за приглашение Го-сё:тай аригато: годзаимас
извините (простите), пожалуйста сицурэи (сумимасэн)
как вас зовут? нан тою: о-намаэ дэс ка?
скажите пожалуйста тётто сумимасэн га…
проходите, пожалуйста. о-хаири кудасаи
сюда, пожалуйста до:дзо котираэ до:дзо
позвольте представиться, я … дзикосё: каи сасэтэ итадакимас, ватаси-ва …
познакомтесь, пожалуйста до:дзо о-тикадзуки-ни наттэ кудасаи…
рад(-а) с вами познакомиться хадзимэмаситэ
очень приятно о-ми-ни какарэтэ урэсии дэс
как ваше имя и фамилия? о-намаэ то мё: дзи-ва нан-то иимас ка?
моя фамилия … меня зовут … ватакуси-ва сэи-ва …, намаэ-ва … мо:симас
извините, пожалуйста гомен насай
извините, пожалуйста сицурэи дэс га…
прошу прощения о-ваби итасимас
Спасибо за тёплый приём Го-синсэцу аригато
Спасибо Аригато (годзаимас)
Пожалуйста! До:дзо
Не стоит благодарности Доитасимастэ
Поздравляю! Омэдэто!
Благодарю за все! Ироиро то до: мо аригато
вы не можете мне помочь? онэгай итасимас
извините, что побеспокоил вас сумимасэн дэсйта
поздравляю вас омэдэто: годзаимас
Я хочу пригласить вас в Россию Росиа ни го-сё:тай ситай то омоимас
Я хочу пригласить вас в ресторан Рэсуторан ни го-сё:тай ситай то омоимас
Пойдёмте вместе с нами в … …ни иссёни икимасэн ка?
спасибо за помощь(за сотрудничество) го-кё:рёку аригато: годзаимас
спасибо за подарок прэзэнто аригато: годзаимас
очень вам обязан о-сэва ни наримасита
К сожалению, не могу дзаннэн нагара дэкимасэн
что это? корэ ва нан дэс ка?
почему? надзэ дэс ка?
где? доко дэс ка?
кто это? коно хито ва доната дэс ка?
меня зовут… ватакуси-ва … -то иимас
хочу пить нодо га кавакимасита
хочу спать нэмуй дэс
я голоден(хочу есть) о-нака га суйтэимас
Прошу вас помочь мне о-тэцудаи о-ситэ кудасару ё: о-нэгай симас
Могу Дэкимас
Не могу Дэкимасэн
я могу поехать с вами Аната то иссёни ику кото га дэкимас
я не могу поехать с вами Аната то иссёни ику кото га дэкимасэн
Очень жаль, но не могу Дзаннэн дэс га дэкимасэн
Я занят(у меня нет времени) Ватаси ва исогасий
Мне нужно спешить Исоганакэрэба наримасэн
Я опаздываю Окурэмас
Я заблудился Мити ни маётта
Извините, что заставил вас ждать О-матасэ симасита
Я не понимаю Вакаримасэн
Я понимаю Вакаримас
пожалуйста, приезжайте ещё раз до:дзо мо: итидо асита о-идэ-ни наттэ кудасаи
будьте как дома о-раку-ни до:дзо
Извините Сумимасэн
Ничего страшного Дай дзёбу дэс
я ваташи
вы(ты) аната
он карэ
она канодзё
женщина дзёсэй
мужчина дансэй
муж шюджин
ребёнок кодомо
сын мусуко
дочь мусумэ
большой оокий
маленький чисай
жарко ацуи
холодно самуи
горячий ататакаи
холодный цумэтаи
хороший ии
плохой варуи
что? нан дэска?
когда? ицу дэска?
зачем? надзэ?
кто? дарэ дэска?
вы не скажете… тётто о-укагаи ситаи но дэс га…
можно вас спросить? тётто о-тадзунэ ситэ мо ии дэс ка?
послушайте… мосимоси…
Сфотографируемся вместе Иссёни сясин-о торимасё
У меня к вам просьба О-нэгай га аримас
Помогите мне, пожалуйста Тэцудаттэ кудасай,Тасукэтэ кудасай
Позовите переводчика Цу:яку-о ёндэ кудасай
Вы понимаете по-русски (по-английски)? росйаго (игирисуго)-га аримас ка?
Плохо понимаю. амари вакаримасэн
Вы говорите по-русски? росиаго-о ханасимас ка?
Да, немного говорю./Нет, не говорю. ээ, сукоси ханасимас/ииэ, ханасимасэн
Я не понимаю вас. аната-но иттэ иру кото га вакаримасэн
Говорите, пожалуйста, медленнее. мо: сукоси юккури иттэ кудасаи
Извините, повторите, пожалуйста, ещё раз. сицурэй дэс га, мо: ити-до иттэ кудасаи
Я не понимаю, когда говорят быстро. хаяку ханасарэру то, ватаси-ва вакаримасэн
Как это будет по-русски (по-английски?) корэ-ва росиаго (игирисуго)-дэ нан-то иимас ка?
Подождите минутку. тётто маттэ кудасаи
Это правильно. сорэ-ва маттаку дэс
Это не правильно. сорэ-ва тигаимас
Совершенно верно. оссяру то:ри дэс
Я ошибся (ошиблась) ватаси-ва матигаимасита
Неужели? масака нэ?

Обращения

Фраза на русском Перевод Произношение
Доброе утро о-хаё: годзаимас
Добрый день коннитива
Добрый вечер конбанва
Здравствуйте, как дела? коннитива, до: дэс ка?
Как поживаете? го-кигэн икага дэс ка?
А вы как поживаете? дэ аната-ва икага дэс ка?
Спасибо, хорошо аригато, гэнки дэс
Как дела? до: дэс ка?
По-прежнему аикаварадзу дэс
Так себе ма:ма дэс
Привет! я:!
С приездом! ё: косо!
Рад(-а) вас видеть о-аиситэ урэсии
Увидимся! джя:мата
До свидания саё:нара
Спокойной ночи о ясми насай
До завтра мата асита
Всего хорошего. дэва о-даидзи -ни
Берегите себя. дэва о-карада-о таисэцу-ни
Мне пора идти. оитома симас

На таможне

Фраза на русском Перевод Произношение
Заполните бланк въезда (выезда). ню:коку (сюккоку) ка:до-о киню: си-тэ кудасаи
Предъявите ваш паспорт. пасупо:то-о хаикэн симас
Пожалуйста, вот мой паспорт. до:дзо, ватаси-но пасупо:то дэс
Я турист(-ка). ватакуси-ва канко: дэс
Я приехал(-а) по торговым делам. Сёё: дэ кимасита
Таможенный досмотр багажа. дзэикан тэнимоцу кэнса
Предъявите пожалуйста вашу таможенную декларацию. дзэикан синкокусё-о мисэтэ кудасаи
Мне нечего записывать в декларацию. дзэикан-ни синкоку сурумоно-ва аримасэн
Это мой багаж. корэ-га ватакуси-но нимоцу дэс
Нет ли у вас запрещённых для провоза вещей? кинсэйхин-ва аримасэн нэ?
Это чемодан и эта сумка — мои. ватаси-но-ва коно торанку то баггу дэс
Откройте (закройте), пожалуйста, ваш чемодан коно торанку-о акэтэ (симэтэ) кудасаи
Это мои личные вещи. сорэ-ва ватаси-га дзибун-дэ цукау моно дэс
Какая у вас валюта? до:ю: гаика-о о-моти дэс ка?
Вот моя багажная квитанция. корэ-га тэнимоцу укэтори банго: дэс

На вокзале

Фраза на русском Перевод Произношение
Где можно ознакомиться с расписанием движения поездов? рэсся-но дзикокухё:-ва доко дэсё: ка?
Извините, где находится справочное бюро? сумимасэн га, аннаисё-ва доко дэс ка?
Есть ли отсюда железнодорожное сообщение с городом… ? коко-кара …-мадэ тэцудо:-га цудзитэ имас ка?
Сколько часов (дней) идёт поезд до города… ? … си-мадэ кися-дэ нан-дзикан-гураи (нан-нити-гураи) дэс ка?
От какой платформы отправляется поезд до…? …-юки-ва намбан-хо:-му дэс ка?
Останавливается ли этот поезд (эта электричка) в … ? коно рэсся (дэнся)-ва …-ни тэйся-симас ка?
Идёт ли этот поезд в город … ? коно кися-ва … си-э икимас ка?
Этот поезд не идёт дальше…. коно рэсся-ва … эки-ёри саки-э-ва икимасэн
Туда нет прямого сообщения. Вам придётся сделать пересадку. асоко-э-ва тёкуцу:-ва аримасэн кара, норикаэнакэрэба. наримасэн
В котором часу будет следующий поезд до…? … юки-но цуги-но рэсся-ва нан-дзи дэс ка
Извините, как пройти на вокзал (станцию)? тётто о-тадзунэ-симас га, эки-э-ва (тэйсяба-э-ва) до: иттара ии дэсё: ка?
Скажите, где билетная касса? киппу-уриба-ва доко дэс ка?
Где можно купить билет до города … ? … си-мадэ-но кися-но киппу-ва доко-дэ каттара ии но дэсё: ка?
Сколько стоит билет? киппу-ва икура дэс ка?
Могу я вернуть билет и получить обратно деньги? киппу-но хараимодоси-о ситэ итадакэмас ка?
Очень прошу дать мне нижнее место. сита-но синдаи-о кудасару ё:ни о-нэгаи симас
Это какой вагон? корэ-ва нан-го:ся дэска?
Это место свободно? коно сэки-ва аитэ имас ка?
Нет, занято. ииэ, фусагаттэ имас
Простите, это моё место. сицурэи дэс га, соко-ва ватакуси-но сэки дэс
Извините, какая это станция? сумимасэн га, коко-ва нани эки дэс ка?
Придёт ли этот поезд вовремя? коно кися-ва дзикан то ори-ни цукима-му ка?
На сколько минут опаздывает этот поезд? коно кися-ва нампун окура дэс ка?
Где можно купить билет на самолёт до… ? .. юки-но хико:ки-но киппу-ва доко-дэ каттара ии но дэсё: ка?
Сколько стоит билет на самолёт до … ? … юки-но хико:ки-но киппу-ва о-икура дэс ка?
Сколько часов лететь до… ? …-мадэ нандзикан какаримас ка?
Где производится регистрация билетов? киппу-но тиэкку-ва доко-дэ яттэ имас ка?
Сколько ручной клади я могу взять с собой? тэнимоцу-ва доногураи кэйко:-дэкимас ка?
Сколько килограммов багажа разрешается провозить бесплатно? дзю:рё:-сэйгэн-ва нан-киро-мадэ дэс ка?
Вес багажа превышает норму нимоцу-но дзю:рё:-га сэйгэн-о о:ба:-ситэ имас
Самолёт вылетит точно по расписанию? хико:ки-ва ётэй-до:ри сюппацу симас ка?
Вылет задерживается из-за плохой погоды акутэнко:-но тамэ сюппацу-га окурэтэ имас
Только что объявили посадку в самолёт. тадаима то:дзё-каиси-но ана-унсу-га аримасита
аэровокзал/аэродром ку:ко:-та:минару/хико:дзё:
вокзал эки
зал ожидания матиаисицу
порт минато
пристань футо:

Прогулки по городу

Фраза на русском Перевод Произношение
Где находится гостиница? Хотэру ва доко ни аримас ка?
Где находится банк? Гинко: ва доко ни аримас ка?
Как прoехать к гостинице? Хотэру мадэ ва до: иттара ии дэс ка?
Где я могу купить телефонную карточку? Тэрэхон ка:до-о доко дэ уттэимас ка?
Где находится почта? Ю:бинкёку ва доко дэс ка?
Во сколько мы встречаемся? Нан-дзи ни матиавасэсимас ка?
Где мы встречаемся? Доко дэ матиавасэсимас ка?
Это улица … ? корэ-ва … то:ри дэс ка?
Дом номер… здесь? коно хэн ва … банти дэс ка?
Что это за здание? корэ-ва до:ю: татэмоно дэс ка?
Где я нахожусь? коко-ва доко дэс ка?
Я заблудился (-лась). ватаси-ва мити-ни маётта но дэс га
Скажите, как добраться до гостиницы? тётто сумимасэн га, хотэру-э ва до: иттара ии дэсё: ка?
Мне надо возвратиться в гостиницу … ватаси-ва хотэру … -ни каэритай но дэс га
Это следующая улица. сорэ-ва коноцуги-но то:ри дэс
Как пройти на улицу… ? … то:ри-э ва до: иттара ии дэсё: ка?
Идите по этой улице прямо. коно то:ри-о массугу иттэ кудасай
На перекрёстке (у светофора/на углу) поверните (направо/налево). кохатэн (синго:/кадо)-о (миги-э/ хидари-э) магаттэ кудасай
Это далеко отсюда? коко кара то:и дэс ка?
Да, далеко. ээ, то:и дэс
Нет, недалеко ииэ, то:ку аримасэн
Туда можно дойти пешком? аруитэ икэмас ка?
Этой дорогой? соно мити дэс нэ?
Вы не туда идёте. мити-га тигаттэ имас
Я бы хотел(-а) добраться до вокзала, но не знаю дороги эки-ни ики-тай но дэс га, мити-га вакаримасэн
Вы не могли бы нарисовать план для меня? тётто, тидзу-о каитэ кудаса-имасэн ка?
Не проводите ли вы меня до станции метро? тикатэцу-но эки мадэ цурэ-тэ иттэ кудасаимасэн ка?
Можно ли проехать туда на метро? соко-э тикатэцу-дэ икэмас ка?
Да, можно. ээ, икэмас
Каким транспортом можно доехать до … ? …-э ва донна норимоно дэ икэмас ка?
Где поблизости почтовое отделение? ю:бинкёку-ва доко дэс ка?
Откуда можно позвонить? дэнва-о ситаи но дэс га, доко-кара какэрарэ-мас ка?

В транспорте

Фраза на русском Перевод Произношение
Вызовите такси Такуси-о ёндэ кудасай
Я хочу поехать в … … ни икитай дэс
Мне нужно спешить Исоганакэрэба наримасэн
Я опаздываю Окурэмас
Каким видом транспорта удобнее доехать до города? мати-э ику нива донна ко:цу:кикан-га бэнри дэсё: ка?
Когда отправляется автобус в город? мати-э ику басу-ва ицу дэмас ка?
Сколько стоит автобусный билет до города? мати-мадэ-но басу-но кип-пу-ва икура дэс ка?
Какая примерно плата за такси до города? мати-мадэ такуси:даи-ва икура гураи какаримас ка?
Где стоянка такси? такуси:-но нориба-ва доко дэс ка?
Стоянка такси — перед зданием аэропорта. такуси:-но нориба-ва ку:ко: биру-но маэ дэс
Мне в центр. тю:сингаи-мадэ
Будьте добры, отвезите по этому адресу коно дзю:сё-мадэ,кудасаи
Сколько с меня? икура дэс ка
посадочный талон то:дэё:кэн
деньги о-канэ
Через сколько остановок будет… ? …-ва, икуцу мэ но тэйрющзё дэс ка?
Какая будет следующая остановка? цуги-ва, доко дэс ка?
Этим автобусом можно доехать до центра города? коно басу-ва, тосин-о то:римас ка?
Предупредите меня, пожалуйста, когда будет остановка…. … тэи-ре:дзе-ни цуитара о-сиэтэ кудасай
Сколько ехать на метро (автобусе) отсюда до … ? коко кара … ма-дэ ва тикатэцу (басу)-дэ нампун гураи какаримас ка?
Ехать минут двадцать. Нидзю: пун гураи какаримас.
Сколько стоит билет до …. … мадэ-но киппу-ва, икура дэс ка?
Один билет до …. … мадэ-но киппу-о итимаи кудасай
Я хочу взять такси. Где тут стоянка такси? такуси:-о хирои таи но дэс га, нориба-ва доко дэс ка?
Остановитесь. томэтэ кудасай

В гостинице

Фраза на русском Перевод Произношение
Нет ли здесь поблизости гостиницы? коно хэн-ни хотэру-га аримасэн ка?
Я хочу остановиться в гостинице недалеко от станции. эки-но тикаку-ни хотэру-о торитаи но дэс га
Как называется эта гостиница? сорэ-ва нан тою: хотэру дэс ка?
Я хотел(-а) бы остановиться в вашей гостинице. котира-но хотэру-ни томэтэ итадакитаи но дэс га
Есть ли у вас свободные номера? аита хэя-га аримас ка
Мне нужен номер на одного. хиторибэя-га хосии но дэсга
Сколько стоит номер в сутки? коно хотэру-но хэядай-ва о-икура дэс ка?
Вы не могли бы дать нам два одноместных номера? сингуру хутахэя о-нэгаи дэкинаи дэсё: ка?
Сколько стоит двухместный номер? футарибэя-ва икура дэс ка?
Мне нужен номер с ванной. басуцуки-но хэя-га хосий но дэс га
Заполните этот бланк для приезжающих. коно е:си-ни го-киню: кудасаи
На каком этаже находится наш номер? ватаситати-но хэя-ва нангаи дэс ка?
Нет ли номера получше (подешевле)? мотто ей (ясуи) хэя-ва аримасён ка?
В каком номере живёт… ? …-сан-ва навгохицу дэсё: ка?
Я хотел(-а) бы заплатить за номер сегодня вечером. ватаси-ва комбан-но ути-ни сихараи-о сумасэтаи но дэс га
Завтра рано утром уеду. асу-ва хаяку татимас
Я хочу оставить чемодан в камере хранения до вечера. ю:гата-мадэ то-ранку-о тэнимоцу итидзи адзукаридзё-ни адзукэтаи но дэс га
Что значит этот пункт в счёте? кандзё:-но коно комоку-ва нан дэс ка?
Это налог за пребывание. сорэ-ва таидзаидзэи дэс
Можно ли заплатить долларами? дору-дэ сихараэмас ка?
Ключ я сдал(-а) горничной. ки:-ва ру:му-мэ:до-ни ватасимасита
дежурный/администратор фуронто
комната/номер хэя/кякусицу
счёт/чаевые кандзё/типпу
ключ ки:, каги

Чрезвычайные ситуации

Фраза на русском Перевод Произношение
У меня болит голова Атама га итай
Я плохо себя чувствую. кибун-га варуй но дэс га
Я простудился Кадзэ-о хийта
Мне нужно лекарство Кусури га хосий
Помогите! Таскэтэ!
Пожар! Кадзи!
Стоп! Томатэ!
Опасно Абунаи
Позовите врача! Ищя оёндэ кудасай
Вызовите полицию! Кэйсацу о ёндэ кудасай!
Вызовите скорую помощь Кюкющя о ёндэ кудасай!

Даты и время

Фраза на русском Перевод Произношение
понедельник гэцуё: би
вторник каё: би
среда суиё: би
четверг мокуё: би
пятница кинё: би
суббота доё: би
воскресенье ничиё: би
сегодня кё
завтра асита
вчера кино
рано хаяи
поздно осои
скоро сугу
сегодня утром кэса
сегодня днём кё: но гого
сегодня вечером конбан
в этом году котоши
в будущем году райнэн
в прошлом году кё: нэн
В 6 часов вечера Року-дзи ни
В 10 часов утра Аса дзю-дзи ни
Который час? надзи дэска?
весна хару
зима фую
лето нацу
осень аки
январь итигацу
февраль нигацу
март сангацу
апрель сигацу
май гогацу
июнь рокугацу
июль ситигацу
август хатигацу
сентябрь кугацу
октябрь дзю:гацу
ноябрь дзккитигацу
декабрь дзюгнигацу

Числительные

Фраза на русском Перевод Произношение
0 дзэро (рэй)
1 ити хитоцу
2 ни футацу
3 сан миццу(мицу)
4 си ёццу(ёцу)
5 го ицуцу
6 року муццу(муцу)
7 сити нанацу
8 хати яццу(яцу)
9 ку (кю:)коконоцу
10 дзю: то:
11 дзю:-ити
12 дзю:-ни
13 дзю:-сан
14 дзю:-си(дзю:-ён)
15 дзю:-го
16 дзю:-року
17 дзю:-сити(дзю:-нана)
18 дзю:-хати
19 дзю:-ку(дзю:-кю)
20 ни-дзю:
30 сан-дзю:
40 си-дзю:(ён-дзю:)
50 го-дзю:
60 року-дзю:
70 сити-дзю:(нана-дзю:)
80 хати-дзю:
90 кю:-дзю:(ку-дзю:)
100 хяку
200 нихяку
300 самбяку
400 ёнхяку
500 гохяку
600 роппяку
700 нанахяку
800 хаппяку
900 кю:хяку
1 000 сэн
10 000 хякуман
1 000 000 итиман

В магазине

Фраза на русском Перевод Произношение
Сколько это стоит? Корэ ва о-икура дэс ка?
Можно заплатить кредитной карточкой? Курэдитто ка:до дэ хараттэ мо ии дэс ка?
Зачем (для чего)? Нан-но тамэ дэс ка?
Я хочу поменять деньги О-канэ-о рё:гаэ ситай дэс
Как мне добраться до рынка? итиба-э-ва до: иттара ии но дэсё: ка?
Обменяйте это на йены, пожалуйста Корэ о эн ни каэтэ кудасай
Сколько? икуцу (доно гурай)
Я бы хотел обменять эти дорожные чеки на наличные Коно трабэрадзу чэкку о гэнкин ни щитаи дэс
Где я могу купить…? … ва доко дэ каэмаска?
У вас есть …? … аримаска?
Покажите мне это, пожалуйста Сорэ о мисэтэ кудасай
Могу ли я это примерить? Китэ митэ мо ии дэска?
Я возьму это Корэ о кудасай
женская одежда фудзин фуку
мужская одежда шинши фуку
электротовары катэйё: дэнки кигу
сувениры омиягэ
парфюмерия ко: суйруй
аксессуары акусэсари
продукты сёкурё: хин
Скажите, пожалуйста, где находится торговый центр (квартал)? сумимасэн га, сё:тэнгаи-ва доко дэс ка?
Мне нужно купить молоко и хлеб. Нет ли здесь поблизости продовольственного магазина? пан то по:ню:-о каитаи но дэс га, коно хэн-ни сёкурё:хинтэн-га аримасэн ка
Сколько с меня за всё? дзэмбу-дэ икура-ни нару но дэс ка?
Куда платить? сихараи-ва доко дэс ка?
Заплатите деньги в кассу. рэдзи-ни о-канэ-о хараттэ кудасаи
Дайте, пожалуйста, чек. текку-о о-нэгаи симас
Можно ли примерить костюм (пиджак/ пальто/платье)? сэбиро (уваги/гаи-то:/ дорэсу)-о китэ митэ ии дэска?
Можно ли примерить брюки (юбку/туфли)? дзубон (сука:то/куцу)-о хаитэ митэ ии дэс ка?
Я хочу посмотреть фотоаппарат (видеокамеру). камэра-о митаи но дэс га

В кафе, ресторане

Фраза на русском Перевод Произношение
Официант! Чётто, сумимасэн
Меню, пожалуйста Мэню: кудасай
Что бы вы могли порекомендовать? О сусумэ ва нандэска?
Как это едят? Корэ о до: яттэ табэмаска?
… пожалуйста (заказ) … о кудасай
Спасибо, всё было очень вкусно Гочисо: сама дэшита
еда табэмоно
напиток номимоно
японская пища ващёку
западные блюда ё: щёку
говядина гю: нику
свинина бутанику
курятина торинику
рыба сакана
картофель потэ: то
рис гохан
хлеб пан
салат сарада
суп су: пу
овощи ясаи
фрукты кудамоно
десерт дэза: то
соль щио
сахар сато
перец пэ: па
соевый соус щёю
кофе(горячий) хотто ко: хи
кофе(со льдом) айсу ко: хи
черный чай ко: ча
зелёный чай о: ча
минеральная вода минерару уо: та
кола ко: ра
сок дзю: су
молоко гю: ню
виски уиски
водка бодка
вино (красное) акауайн
вино (белое) щироуайн
рисовое вино сакэ
пиво би: ру
Пообедаем вместе Тю:сёку-о го-иссёни икага дэс ка?
Позавтракаем вместе Тё:сёку-о го-иссёни икага дэс ка?
Поужинаем вместе Ю:сёку-о го-иссёни икага дэс ка?
Мне хочется есть. ватаси-ва о-нака-га сукимасита
Что будете заказывать? нани-ни итасимас ка?
Дайте, пожалуйста, салат из овощей. ясаи-сарада-о о-нэгаи симас
Дайте мне, пожалуйста, суп (бульон). су:пу-о (консомэ-о) кудасаи
Принесите, пожалуйста, курицу с картошкой (с рисом). тикин-ни потэ-то (раису-но) мориавасэ-о цукэтэ о-нэгаи симас
Дайте, пожалуйста, счёт. кандзе:-о о-нэгаи симас
Мне, пожалуйста, кофе и яичницу. кандзе:-о о-нэгаи симас
Я возьму чай с лимоном и бутерброд. ватаси-ва рэмон-ти: то сандоитти-ни симас
Я выпью пива. би:ру-о итадакимасё:
Спасибо, я не пью. до:мо аригато, ватакуси-ва номэмасэн
вилка фо-ку
ложка/чайная ложка супу:н/тя-супу:н
нож наифу
тарелка сара
это было очень вкусно (аналог ‘спасибо’) готисо:сама дэсита

Туризм

Фраза на русском Перевод Произношение
Я хочу поехать в … …ни икитай дэс

Приветствия – для того чтобы не показаться не культурным, вы должны уметь правильно приветствовать местных жителей. Как раз перевод и верное произношение таких слов собрано в этой теме.

Стандартные фразы – список всевозможных общих фраз, которые будут просто необходимы во время общения или дискуссии с представителями местного населения.

Вокзал – все слова, которые вам понадобятся на вокзалах, собраны в одной теме, здесь вы найдете любую необходимую на вокзале фразу.

Паспортный контроль – даже проходя такую строгую таможню и паспортный контроль, как в Японии, вы найдете нужные слова, что бы объяснить с какой целью прибыли и куда отправляетесь, для этого нужно просто открыть данную тему.

Ориентация в городе – Япония огромная страна, и если вы решите прогуляться без русско-японского разговорника по таким мегаполисам как, к примеру, Токио, вы, скорее всего заблудитесь и долго будете искать откуда пришли. Поэтому, во время прогулки по большому городу, держите открытой эту тему.

Транспорт – пользуясь общественным транспортом убедитесь что у вас открыта именно эта тема в разговорнике, ведь здесь есть перевод всех необходимых вопросов и слов связанных с транспортом.

Гостиница – проживание в отеле может быть еще приятнее если вы имеете под рукой разговорник, в котором собраны все необходимые вопросы и слова, для того что бы, к примеру, попросить убраться в вашем номере или принести вам в номер обед, и многое другое.

Чрезвычайные ситуации – в чужом городе, а тем более стране, всегда нужно быть уверенным, что у вас есть достаточно средств, для того, что бы обезопасить себя от чрезвычайных происшествий. Если с вами что-то произойдет в Японии, вы всегда можете открыть данную тему и позвать на помощь прохожих, вызвать скорую или представителей закона.

Даты и время – если у вас назначена встреча или какое то мероприятие на определенное время, а часы вы забыли в номере отеля, не переживайте, вы всегда можете узнать который сейчас час у прохожих, открыв тему в которой есть перевод всех необходимых для этого вопросов и фраз.

Покупки – посещая магазины вам нужно знать как произноситься и переводиться название того или иного товара, что бы попросить продавца дать вам то, что вы ищите. В этом разделе вы сможете найти большой список товаров и фраз, которые часто используются в магазинах.

Ресторан – если вы захотите посетить японский ресторан, вам захочется узнать, из чего состоят блюда, представленные в меню. Для этого создан данный раздел, с переводом вопросов, самых употребляемых в ресторане.
Числа и цифры – полный список цифр и чисел, с переводом и правильным произношением.

Сложность перевода с русского на японский и обратно заключается, прежде всего, в том, что речь идёт о языковых системах с кардинально отличающейся письменностью. Если в русском языке построение предложений происходит с использованием пробелов между словами, то в японских текстах иероглифы выстраиваются в сплошную бес пробельную последовательность. Знаки препинания, имеющие схожесть с европейскими, занимают в письменном ряду свою «ячейку» — что позволяет неопытному взгляду различать «паузы» между фразами и предложениями. Но в некоторых случаях вместо «узнаваемого» знака препинания может стоять иероглиф, призванный усиливать эмоциональный эффект и/или создавать смысловой акцент.

Предлагаемый электронный переводчик учитывает различные тонкости в преобразовании смысла, заложенного в тексты, с одного языка на другой. Получающийся японско-русский перевод доносит изначальную суть с минимальными погрешностями. Это – качественный машинный вариант, позволяющий быстро и эффективно сделать японско-русский перевод. При этом не требуется оплачивать данную услугу; наш сервис – совершенно бесплатный, позволяющий переводить практически любые тексты в режиме онлайн. Это может быть информативный или технический японско-русский перевод. Наш автоматический сервис позволяет переводить не только фрагменты, вносимые в рабочее окно, но и веб-документы, расположенные по определённому адресу.

Программный алгоритм «понимает» переводимый язык, на уровне, максимально приближенном к работе профессиональных специалистов. При составлении программного алгоритма учитывалось, что японский язык не уделяет ключевого значения подлежащим, особенно, в том случае если их присутствие в предложении «аннулируется» ближайшим контекстным содержанием. В традиционном японском языке отсутствуют такие категории, как числа. И одним из важнейших аспектов правильного перевода является расположение японских глаголов исключительно в конце предложения. Таким образом, автоматический процесс учитывает важнейшие «технические» нюансы. Кроме того, в программный алгоритм заложены элементы «эмоционального распознавания». Так как японский менталитет является более эмоциональным, чем европейский, то в работе с языковыми структурами Страны Восходящего Солнца необходимо уделять особое внимание важным эмоциональным нюансам.

Японский язык

Японский язык имеет неясные генетические связи. Положение японского языка среди других также не имеет определенности. Японский язык часто рассматривается как изолированный язык.
В то же время, в японском языке можно выделить два пласта, которые могут указывать на его происхождение. Один имеет параллельные явления в алтайских языках, другой – в австронезийских языках. Грамматическая структура японского языка имеет немало схожих черт со строением корейского языка. Таким образом, получает подтверждение гипотеза о том, что японский язык относится к алтайской семье пуеской группы языков при активном взаимодействии с австронезийскими и китайским языками. Стоит отметить, что влияние китайского языка ограничилось лишь лексикой и не относится к грамматике, по этой причине нельзя отнести японский язык к группе сино-тибетских языков.

Распространение в мире

Японский язык является государственным языком в Японии. В мире насчитывается 125 млн. носителей японского языка, это девятое место в мире по распространенности. Пользуются японским языком всего около 140 млн. человек.
Основная масса говорящих на японском языке живет на Японских островах. Эмигранты из Японии в странах Северной и Южной Америки по-прежнему пользуются японским языком.
Японский язык является одним из трех официальных языков (наряду с английским и палау) в штате Ангур Республики Палау в Микронезии.

Диалекты

Диалекты существуют в японском языке с древних времен. Этому способствует географическое расположение государства на множестве изолированных островов. Количество диалектов превышает десяток, различия касаются лексики, морфологии, иногда произношения. К XII веку преобладающим диалектом становится Камакуры (в местности, где сейчас расположен Токио), эта тенденция прослеживается до наших дней, токийский диалект – главный среди прочих. На основе токийского диалекта был учрежден «общий язык», с 1886 года общий язык стал изучаться в школах и использоваться в качестве государственного языка, языка СМИ. Несмотря на это диалекты продолжают существовать, наибольшие различия существуют между южными и северными районами Японии. Несмотря на то, что в школе преподается литературный японский язык, часто носители разных диалектов не могут достичь взаимопонимания.
В периоды активного взаимодействия с западными странами в японский язык проникли влияния европейских языков, в разное время появляются заимствования из португальского, немецкого, английского и других языков.
В наши дни, благодаря влиянию западной культуры, молодежь все больше уходит от использования традиционного языка, вежливой формы, использует неформальную речь.
Японский язык относится к агглюнативным языкам, принципом словоизменения является агглютинация формантов, каждый из которых имеет только одно значение, грамматические значения выражаются, в основном, посредством синтетического выражения.

Письменность

В наши дни в письменности японского языка используется «смешанное письмо иероглифами и канной». Смешанное письмо включает три системы письма – иероглифы и две слоговые азбуки (хирагана и катакана), которые были разработаны в Японии в разное время.
Имеет место также запись японских слов латиницей. Это делается для того, чтобы иностранцы могли прочесть японские слова, например, в учебниках японского языка для иностранцев, в документах, на указателях в аэропортах, на улицах.
Традиционный способ письма на японском языке – сверху вниз столбцами, столбцы идут слева направо. С 1959 года было официально разрешено также горизонтальное письмо слева направо.
Японский язык в последние годы приобретает широкую популярность во всем мире в связи с развитием туризма, ростом популярности японского образ жизни, японской культуры, распространением аниме.

Желающие освоить премудрости перевода с русского языка на японский должны быть готовы к серьезному испытанию – в японском языке более 80000 иероглифов. Знание хотя бы 2-3 тыс. из них для европейцев считается великим достижением.

Инструкция

  • Обратитесь к квалифицированным специалистам, это могут быть профессиональные переводчики (список есть d любой нотариальной палате) или сотрудники, например, лингвистического института.
  • Абсолютному большинству россиян приходится пользоваться услугами многочисленных онлайн-переводчиков. Качество в данном случае будет зависеть от заданного программе алгоритма перевода.
  • Скопируйте иероглифы в окно обмена и нажмите «Выполнить перевод». В течение нескольких секунд программа сделает технический перевод заданного текста.
  • Как показывает опыт, нужно стараться упростить переводимый текст, используя для этого простые предложения с минимальным количеством знаков препинания, и японский язык не является исключением.
  • Если текст большой, то разбейте на части. Все равно это придется сделать, поскольку основная масса онлайн-переводчиков осуществляет ограничение текста.
  • Очень важно (по возможности) выбрать правильную тематику перевода. Более высокое качество может обеспечить ему работа одновременно с несколькими программами онлайн-перевода.
  • Большим заблуждением является утверждение, что достаточно перевести имеющиеся в тексте иероглифы, как тут же станет понятен смысл текста. Результат такого перевода – набор плохо связанных по смыслу слов.
  • Знайте, что японский язык имеет ряд особенностей. В нем тема выражается отдельно и зачастую не совпадает с подлежащим.
  • Еще одна особенность языка – отсутствие грамматических категорий рода, артикля и падежа. Противопоставление единственного и множественного чисел происходит исключительно в конкретных ситуациях и т.д.
  • К сожалению, действующие сегодня программы онлайн-переводов такими возможностями не обладают. Все, на что можно рассчитывать при пользовании такой программой – упрощенный перевод текста. Ее вполне может хватить во время туристической или деловой поездки в Японию при заказе отеля или в ресторане при чтении меню.
  • Помните, что велико стилистическое многообразие японского языка, в котором существует четкое разграничение между книжной и разговорной речью. Сама речь различается по степени вежливости. Имеют серьезные отличия мужская и женская речь. Порядок написания строк в японском языке – сверху вниз.